No exact translation found for محاسبة ضريبية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic محاسبة ضريبية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • A publié des articles sur des questions de comptabilité et de fiscalité.
    ونشر أبحاثا عن المحاسبة والمسائل الضريبية.
  • Il est nécessaire de modifier le système de comptabilité fiscale afin de renforcer les investissements publics et privés, en particulier dans l'infrastructure, et de mettre en place des mesures anticycliques.
    كما تدعو الحاجة إلى تعديل نظام المحاسبة الضريبي من أجل تعزيز الاستثمار العام والخاص، لا سيما في مجال البنية التحتية واتخاذ تدابير دورية مضادة لمواجهة التهرب الضريبي.
  • Comme il est indiqué plus haut, le cadre de la pratique comptable en Turquie a subi plusieurs transformations, ce qui n'a pas été le cas des principes comptables, et la comptabilité générale était, et est encore dans une certaine mesure, traitée de la même façon que la comptabilité fiscale.
    وكما ذكر آنفاً، فقد مرت البيئة المحيطة بالممارسة المحاسبية في تركيا بعدة تحولات. على أن مبادئ المحاسبة لم يطرأ عليها تطور كهذا، وكانت المحاسبة، ولا تزال إلى حد ما، ينظر إليها على أنها مطابقة للمحاسبة الضريبية.
  • On a indiqué qu'il existait un certain nombre de définitions de “groupe de sociétés” dans différents domaines, comme la réglementation fiscale, comptable ou boursière.
    وذُكر أن هناك عدّة تعاريف لمجموعات الشركات في مجالات مختلفة مثل اللوائح التنظيمية الضريبية والمحاسبية ولوائح تنظيم بورصات الأوراق المالية.
  • Une autre grande différence entre les règles fiscales et les règles comptables concerne les immobilisations.
    وثمة فارق كبير آخر بين القواعد الضريبية وقواعد المحاسبة يتعلق بالأصول الثابتة.
  • Comme il s'agit d'une question propre à l'Afrique du Sud, l'APB a publié une norme GAAP sud-africaine, la norme AC 501 (impôt secondaire sur les sociétés) afin de préciser le traitement comptable de cet impôt sur la base des principes de la norme IAS 12 (impôts sur le résultat).
    ونظرا لأن هذه مسألة خاصة بجنوب أفريقيا، فقد أصدر مجلس الأساليب المحاسبية المعيار المحاسبي الجنوب - أفريقي 501 الذي يتعلق بالممارسات المحاسبية المقبولة بصفة عامة (الضريبة الثانوية على الشركات) بغية توضيح المعالجة المحاسبية المخصصة لتلك الضريبة استناداً إلى مبادئ المعيار المحاسبي الدولي 12 (الضرائب على الدخل).
  • Elle fournit un appui technique à l'élaboration de la réglementation et des lois qui ont indirectement des incidences sur la performance des coopératives telles que la législation fiscale et les règles de la comptabilité.
    وتقدم منظمة العمل الدولية المساعدة التقنية في وضع النظم الأساسية وفي استعراض القوانين التي تؤثر بشكل غير مباشر على أداء التعاونيات، بما في ذلك التشريعات الضريبية والمعايير المحاسبية.
  • C'est pourquoi la loi sur les ventes ou sur les baux continue de s'appliquer aux autres aspects de l'opération (tels que garanties de propriété et de qualité, droit de revendre ou de sous-louer, imposition, assurance et comptabilité)”.
    ولهذا، يظل قانون البيع أو الاجارات منطبقا على جميع الجوانب الأخرى في المعاملة (مثلا ضمانات حق الملكية والنوعية، والحق في إعادة البيع أو الاجارة من الباطن، وفرض الضريبة، والتأمين والمحاسبة).
  • • Un avocat, un cabinet d'avocats, un notaire, un cabinet d'audit, un auditeur indépendant ou une personne physique ou morale offrant des services de comptabilité ou de conseil fiscal, agissant en vertu de l'article 28 de la loi relative à la prévention du blanchiment d'argent, porte à son attention une opération suspecte;
    - إذا ما قام محام أو مكتب محاماة أو كاتب عدل أو شركة تدقيق حسابات أو مراجع حسابات مستقل أو شخص قانوني أو طبيعي يقدم خدمات في مجالي المحاسبة أو المشورة الضريبية، بموجب المادة 10 من قانون منع غسل الأموال، بإخطار المكتب بوجود معاملات مشتبه بها.
  • Dans tous les cas toutefois, et quelle que soit la manière dont un État définit le crédit-bail à des fins fiscales ou comptables, l'expression “droit de crédit-bail” s'entend généralement, aux fins du présent chapitre, de toutes les opérations qui prennent la forme d'un bail mais dans lesquelles le preneur à bail jouit de l'équivalent fonctionnel de la propriété que celle-ci lui soit ou non formellement transférée (pour la définition du terme “droit de crédit-bail”, voir Introduction, section B, Terminologie).
    ولكن في جميع الأحوال، ومهما كان التعريف المستخدم للإيجار التمويلي من أجل أغراض ضريبية أو محاسبية في أية دولة، فسوف يُستخدم في هذا الفصل تعبير "حق الإيجار التمويلي" استخداما عاما للإشارة إلى جميع المعاملات التي تأخذ شكل الإيجار ولكن المستأجر يتمتع فيها بالمعادل الوظيفي للملكية، بغضّ النظر عمّا إذا كانت الملكية الرسمية للموجودات ستنقل في وقت ما إلى المستأجر (للاطلاع على تعريف "حق الإيجار التمويلي"، انظر المقدّمة، الباب باء، المصطلحات).